ضوابط چاپ مقاله
عنوان مقاله، چکیده فارسی و انگلیسی، کلید واژهها، مقدمه، متن، نتیجه، ارجاعات توضیحی، سپاسگزاری و منابع
عنوان باید فشرده و کاملاً گویای مسئله اصلی تحقیق باشد. ترجمه انگلیسی عنوان نیز باید در زیر عنوان فارسی نوشته شود.
بین 150 تا 200 کلمه، شامل هدف و اهم یافتههای تحقیق و به دو زبان فارسی و انگلیسی باشد.
شامل 1000 کلمه که محتوای مقاله را به طور خلاصه بیان میکند.
بین 3 تا 5 کلمه شامل اصطلاحات کلیدی و پرکاربرد در مقاله به دو زبان فارسی و انگلیسی.
در این بخش پس از بیان مسئله اصلی و اشاره کافی به پژوهشهای انجام شده در زمینه موضوع مورد بحث، باید نوآوری و ضرورت تحقیق به طور واضح ذکر شود.
در قسمت نتیجهگیری، یافتههای تحقیق در یک پاراگراف ارائه شود.
توضیحات اضافی که به تشخیص نویسنده در متن نمیآید، بلکه به صورت انتها نوشت، در انتهای مقاله میآید.
در این بخش که حداکثر در چهار سطر تنظیم میشود، میتوان از اشخاص حقیقی و حقوقی که در راهنمایی یا انجام تحقیق مساعدت نموده یا در تأمین بودجه، امکانات و لوازم کار نقش مؤثری داشتهاند، سپاسگزاری نمود. ضمناً چنانچه در انجام تحقیق مزبور از سازمان یا نهادها یا شخصی کمک مالی دریافت کرده یا نکردهاند (هردو حالت) حتماً در مقاله ذکر گردد.
لازم است فهرست منابع در پایان مقاله، فقط به صورت انگلیسی به صورت زیر نوشته شود:
- کتاب
نام خانوادگی، نام. (سال نشر). عنوان کتاب (به صورت ایتالیک). محل نشر: ناشر.
مثال:
Sa‘idi, Hasan. (2001). ‘Irfan in Hikmah Ishraq (Mysticism in Illuminationist Philosophy). Tehran: Shahid Beheshti University.
سعیدی، حسن. (1380). عرفان در حکمت اشراق. تهران: دانشگاه شهید بهشتی.
- مقاله
نام خانوادگی، نام. (تاریخ انتشار). عنوان مقاله داخل "". نام نشریه(به صورت ایتالیک)، دوره انتشار (شماره نشریه): شماره صفحات ابتدا - انتهای مقاله.
Hoseini Eskandian, Abdullah. (2023). "Sam Harris's Materialistic Interpretation of Free Will and its Criticism in Sadr al-Muta’allihin". Ayeneh Ma‘refat, 23(2): 166-137.
مثال: حسینی اسکندیان، عبدالله. (1402). «تفسیر ماتریالیستی سم هریس از ارادة آزاد و نقد آن از دیدگاه صدرالمتألهین». آینة معرفت. 23(2): 166-137.
مقاله با دو نویسنده:
Watan Doost, Mohammad Ali and Razavi, Seyyed Mohammad Reza. (1402). "Analytical Evaluation of the Philosophical Criticisms Made on the Principle of Unity with an Emphasis on the Foundations of Transcendent Phylosophy". Ayeneh Ma‘refat , 23(3): 1-28.
وطن دوست، محمدعلی و رضوی، سیدمحمدرضا. (1402). « ارزیابی تحلیلی نقدهای فلسفی وارد شده بر قاعده الواحد با تأکید بر مبانی حکمت متعالیه». آینة معرفت. 23(3): 28-1.
- منبع اینترنتی
نام خانوادگی، نام. (سال انتشار در صورت وجود). عنوان مقاله یا مطلب. عنوان سایت در صورت وجود. بازیابی شده در تاریخ روز، از: نشانی کامل سایت.
مثال فارسی:
اعوانی، شهین. (9 آذر 1390). اخلاق کانتی وظیفهگرا یا تکلیفگرا؟ سایت انجمن حکمت و فلسفه ایران.
بازیابی شده در 12 دی 1394، از:
http://ipso.ir/meeting_Conference_report.html?M=NEWS&MC=SHOWNEWS &mid= 317&cntid=2526
مثال انگلیسی:
Gardner, Davis. (1999). Plagiarism and How to Avoid It. Available at:
http://www4.caes.hku.hk/plagiarism/image/all_in_one.pdf. (Accessed on: 5 Sep 2015).
توجه: در ارجاع به منابع اینترنتی، سایتها و وبلاگها، ذکر شماره صفحه لازم نیست.
نحوه ارجاع دهی:
مثال: (Hoseini Eskandian, 2001: 150 )
(نام خانوادگی مؤلف، سال انتشار منبع: شماره صفحه)
2. چنانچه مؤلفی در یک سال، چند کتاب یا مقاله داشته باشد پس از ذکر سال نشر از حروف الفبای انگلیسی، جهت تمیز استفاده شود.
3. چنانچه تعداد نویسندگان از دو نفر بیشتر باشد ابتدا نام نویسندة اول و سپس واژه et-al. به معنای دیگران، استفاده شود، به عنوان مثال: (Wright et-al.,1998: 34)
4. اگر به بیش از یک منبع در متن ارجاع داده شود، اسامی و سال انتشار با نقطه ویرگول از هم جدا میشوند، مانند: (Moradi, 2005: 87; ‘Abedi et-al, 2012: 11).
5. اگر به یک منبع چند بار استناد داده میشود، لازم است هر بار نام نویسنده و سال انتشار ذکر گردد و از عبارت «همان» (ibid) استفاده نشود.
6. در ارجاع به منابع اینترنتی در صورت مشخص بودن نام نویسندة مطلب به این شکل عمل میشود: (‘Avani, 2011). نیازی به ذکر شماره صفحه و همچنین روز و ماه انتشار نیست، گرچه در فهرست منابع باید ذکر گردد. در صورتی که مطلب مورد ارجاع از منبع اینترنتی، بینام و بدون عنوان باشد، نام سایت به جای نام مؤلف ذکر میگردد، مانند: (وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی، 1379 Ministry of Culture and Islamic Guidance, 2000).
7. در مقالههای پژوهشی از منابع ثانوی عبارت « به نقل از» استفاده نمیشود.
8. جهت آوا نویسی حروف عربی و فارسی به انگلیسی بر اساس شیوه نامه مندرج در فایل زیر عمل شود:
https://www.cambridge.org/core/services/aop-file-manager/file/57d83390f6ea5a022234b400/TransChart.pdf
از نویسندگان محترم تقاضا میشود از ارسال مقالاتی که مطابق شیوهنامه نیست، خودداری فرمایند؛ صرفاً مقالاتی مورد ارزیابی قرار میگیرند که مطابق شیوهنامه نگاشته شده باشند.